By Paul Sawers, TheNextWeb It’s been more than two years since Ackuna first introduced its translation platform to the world. An off-shoot of New Jersey-based translation agency Translation Cloud (formerly Translation Services USA), Ackuna now dangles a giant internationalization carrot in front of app developers by letting them tap into an online community of language…

Read More

 

Would you board flight 666 to HEL on Friday the 13th? For superstitious travelers and worried fliers alike, that might be asking too much. But Finnair passengers on AY666 to Helsinki – which has the 3 letter designation HEL – don’t seem too bothered. “It has been quite a joke among the pilots” said veteran…

Read More

 

Company spokeswoman says new downtown outlet sent English-only signs in error by CBC News A new Starbucks outlet in downtown Moncton is grinding some nerves as the international coffee giant is serving up a menu written almost entirely in English. The familiar Starbucks logo is attracting long line-ups at the company’s fourth store in Moncton,…

Read More

 

by Huffington Post My a’th kar! Unless you speak Cornish, these words are unlikely to make your heart skip a beat. There is no shortage of minority languages in the UK. In addition to Cornish, you can hear Welsh, Scots, Manx, Alderney French, Guernsey French, Jersey French as well as Scottish Gaelic. However, their future…

Read More

 

The protagonists of one of Mexico’s newest soap operas go through love, betrayal and family problems, a typical story line for the popular genre, except they do it in an ancient language. “Baktun” is the first telenovela entirely in the Mayan language to air in Mexico in an effort to save the language from extinction….

Read More

 

by English.news.cn A contest to translate contemporary Chinese literature has been launched amid concerns that language and cultural disparities have crippled China’s literature from going overseas. Translated versions of Chinese literature remain in small supply around the world, while many works popular with Chinese audiences have yet to be translated into foreign languages. “Muslim Funeral,”…

Read More

 

A recent USA Today report cites translation and interpretation jobs as among the fastest growing occupations. Current hiring trends on Granted.com reflected the growing demand for employees with multilingual skills. A recent study comparing job trends from 2002 to 2012 cites interpretation and translation work as one of the fastest growing occupations in the U.S….

Read More

 

by Jason Schreier, Kotaku The people who translated Mother 3 to English say that if Nintendo ever wants to bring the quirky RPG to international shores, the company can use their script. Free of charge. Writing on the Mother 3 fan translation website, translator Clyde Mandelin says that if Nintendo were to ever localise the…

Read More

 

Apple is trying to get developers to localize their apps by including multiple language support. In an email to content creators, Apple sent reminders that the App Store and Mac App Store is available worldwide and announced that editorial teams want more localized apps.   According to AppleInsider, the letter from iTunes Connect reminded developers…

Read More

 

By Tom Ryan Recognizing that relinquishing privacy rights is a lot more complicated than signing a release form to bungee jump, Carnegie Mellon University is leading a project to help consumers quickly comprehend the “the lengthy, often-confusing and subject-to-change” privacy policies now posted by major websites. Working with law school researchers at Fordham and Stanford…

Read More

 

Next Page »
« Previous Page