This Japanese start-up is having a really hard time adjusting to the language industry. When these folks popped up, they didn’t know a thing about the industry which they openly admitted.
At first, Gengo.com used to be MyGengo.com. They changed this name couple of months ago, perhaps, by making some money from the latest VC funding to purchase a new domain.
Secondly, these folks tried to make fun of our websites by mocking our stock images of humans on the main pages. Apparently, their cartoonish image of a Japanese dude didn’t work out, so they changed it to a human image of a woman. Huh? Weren’t you mocking humans for that matter?
Thirdly, they tend to offer translation rates for as low as $0.05/word. No one in this industry will work for that low amount of money. Folks understand that, so they must have been cheating their clients by using machine translators or they just don’t care about quality.
Fourthly, Gengo.com is trying to establish a strong influence in the US in order to take over our industry. They actively explore Silicon Valley and looking for sales people. This is doomed for a failure as this small industry can’t support plush offices, especially if you make only $0.05 per word in revenue.
So, I wish these folks a good luck. It will be interesting how Rob Laing responds.